You are here

Quels enjeux pour le multilinguisme au sein de l’UE et ses institutions ?

PRÉSIDENCE BELGE DU CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE
Quels enjeux pour le multilinguisme au sein de l’UE et ses institutions ?

 

Dans le cadre de la présidence belge du Conseil de l'Union européenne (UE), le Parlement de la Fédération Wallonie-Bruxelles a accueilli, le 8 avril dernier, une journée-conférence dédiée au multilinguisme dans l’espace européen. L’événement a réuni des figures du monde politique, académiques, professionnels et étudiants afin d’échanger sur les opportunités et les défis liés à la diversité linguistique à notre époque. 

Comment promouvoir la diversité linguistique et le multilinguisme au sein même des institutions européennes ?
Au cours de cette rencontre, les participants ont eu l’occasion de s’interroger sur les liens entre multilinguisme, démocratie et interculturalité, réfléchir à l’impact de l’intelligence artificielle sur la diversité linguistique, et échanger à propos du rôle de la jeunesse européenne pour préserver cette diversité. 
 

  • La diversité linguistique au cœur du projet européen
    Avec ses 24 langues officielles, l’Union européenne est un exemple unique de système multilingue. Le multilinguisme est un de ses principes fondateurs, une valeur qu’elle promeut comme facteur de démocratie, d’interculturalité et d’inclusion. Elle a mis en place une politique linguistique spécifique, visant à communiquer avec les citoyens dans leur propre langue, à promouvoir l’apprentissage des langues, et à protéger la grande diversité linguistique de l’Europe.

 

Le multilinguisme est inscrit dans la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne. Tout citoyen de l’UE a le droit de s’adresser aux institutions européennes dans l’une des 24 langues officielles, et les institutions sont tenues de lui répondre dans la même langue. Les réunions du Conseil européen et du Conseil de l’UE sont interprétées dans l’ensemble des langues officielles, et les parlementaires européens ont le droit de s’exprimer au Parlement dans n'importe quelle langue officielle de l'Union.
 

  • L’augmentation croissante de l’anglais
    Malgré cette défense de la diversité linguistique et le Brexit, l’anglais maintient encore une proéminence d’usage, aussi bien entre citoyens qu’entre institutions, qui questionne. Cette journée-conférence était aussi l’occasion de rappeler la plus-value intrinsèque du multilinguisme, qui dépasse largement le cadre d’une langue, mais nous ouvre aussi à une façon de voir le monde. En cela, l’Union européenne est un condensé unique en son genre, y compris au niveau des centaines de langues régionales parlées et promues aux quatre coins du continent.
     
  • L’apprentissage et respect des langues
    L'Union européenne encourage l'apprentissage des langues via des programmes éducatifs et professionnels, considérant ces compétences comme essentielles pour l'emploi. La Commission a exposé l’idée d’un « espace européen de l’éducation » où, d’ici à 2025, parler deux langues en plus de sa langue maternelle serait devenu la norme (voir ‘objectif de Barcelone).

 
À côté de l’enseignement de langues étrangères, l’UE accorde une grande importance à ce que chacun puisse utiliser sa langue d’origine. À cette fin, elle soutient par exemple la traduction littéraire grâce au programme Europe créative, et finance la traduction de tous les films sélectionnés pour le prix Lux du Parlement européen.
 
Elle a également instauré une journée européenne des langues qui se tient le 26 septembre et qui vise à sensibiliser les citoyens à l’importance de l’apprentissage des langues, ainsi qu’à l’importance de leur diversité, afin de favoriser le multilinguisme et la compréhension interculturelle.
 

► Toutes les actualités en lien avec la présidence belge de l'Union européenne se trouvent sur wbi.be/eu2024be